<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Beaucoup de Stallman en les Langues Etranges!</title>
	<atom:link href="http://www.manchicken.com/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.manchicken.com/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html</link>
	<description>Rantings of a Questionably Sane Chicken</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 13:23:40 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: manchicken</title>
		<link>http://www.manchicken.com/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-63</link>
		<dc:creator>manchicken</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 18:04:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.notsosoft.net/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-63</guid>
		<description>Yeah.  This is certainly along the way, now we just need to go the rest of the way.

I'm well aware that there are several pieces to this puzzle.  I'm just not content to settle for a collection of tools that I have to use in sequence in order to convert these files.  I want something that is simple to use and will enable users who aren't very skilled to still view YouTube using all Free software.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah.  This is certainly along the way, now we just need to go the rest of the way.</p>
<p>I&#8217;m well aware that there are several pieces to this puzzle.  I&#8217;m just not content to settle for a collection of tools that I have to use in sequence in order to convert these files.  I want something that is simple to use and will enable users who aren&#8217;t very skilled to still view YouTube using all Free software.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hdurina</title>
		<link>http://www.manchicken.com/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-62</link>
		<dc:creator>hdurina</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 14:19:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.notsosoft.net/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-62</guid>
		<description>Service Menus for konq. already exist, just in case you didn't know...

http://kde-apps.org/content/show.php?content=41456

http://kde-apps.org/content/show.php?content=41432</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Service Menus for konq. already exist, just in case you didn&#8217;t know&#8230;</p>
<p><a href="http://kde-apps.org/content/show.php?content=41456" rel="nofollow">http://kde-apps.org/content/show.php?content=41456</a></p>
<p><a href="http://kde-apps.org/content/show.php?content=41432" rel="nofollow">http://kde-apps.org/content/show.php?content=41432</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: antistress</title>
		<link>http://www.manchicken.com/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-60</link>
		<dc:creator>antistress</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 10:50:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.notsosoft.net/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-60</guid>
		<description>NB : langues Ã©tranges means strange languages
langues Ã©trangÃ¨res stand for foreign languages</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NB : langues Ã©tranges means strange languages<br />
langues Ã©trangÃ¨res stand for foreign languages</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: antistress</title>
		<link>http://www.manchicken.com/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-59</link>
		<dc:creator>antistress</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 10:48:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.notsosoft.net/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-59</guid>
		<description>Richard Stallman, 6 septembre 2006, Ecole des Mines de Paris â€” is about :
- the expression intellectual property (propriÃ©tÃ© intellectuelle) which is not adequate according to RMS
- free software/free as in free speach (logiciels libres)
- and that's all : the sequence is truncated

we see that RMS is comfortable with french, he even plays on words!

antistress, France</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Richard Stallman, 6 septembre 2006, Ecole des Mines de Paris â€” is about :<br />
- the expression intellectual property (propriÃ©tÃ© intellectuelle) which is not adequate according to RMS<br />
- free software/free as in free speach (logiciels libres)<br />
- and that&#8217;s all : the sequence is truncated</p>
<p>we see that RMS is comfortable with french, he even plays on words!</p>
<p>antistress, France</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dloic</title>
		<link>http://www.manchicken.com/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-58</link>
		<dc:creator>dloic</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Feb 2007 10:36:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.notsosoft.net/2007/ranting/beaucoup-de-stallman-en-les-langues-etranges.html#comment-58</guid>
		<description>So the traduction :

Stallman nous parle en langues Ã©trangÃ¨res !

I think it's a good traduction, because i'm french ;). Nice links thank !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So the traduction :</p>
<p>Stallman nous parle en langues Ã©trangÃ¨res !</p>
<p>I think it&#8217;s a good traduction, because i&#8217;m french ;). Nice links thank !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
